您的位置:首页 > 电视 >

水浒传看不了 Netflix独拍的《水浒传》你想看吗?

他来了,他来了,他带着中国名著走来了!美国流媒体公司Netflix刚宣布要把中国作家刘慈欣的科幻小说《三体》拍成美剧,近日,他们又盯上了中国的古典名著了……而且不搞中美合拍,要搞单独的大制作……

中国古典名著《水浒传》要被“魔改”?

野心不小的Netflix,也在近年加快了在亚洲布局的步伐。(图/新浪微博网页截图)

中国演员六小龄童心心念念的中美合拍的中国古典名著《西游记》一直未见踪迹。但有消息称同为中国四大名著的另一部经典《水浒传》却被Netflix看中了。

长沙《潇湘晨报》报道,Netflix这几年在影视领域的大手笔作品,让很多观众印象深刻,《纸牌屋》《超胆侠》《铁杉树丛》等口碑佳作,都曾制造出现象级的话题。

野心不小的Netflix,也在近年加快了在亚洲布局的步伐。比如在日本推出《火花》《全裸导演》,在韩国推出的《王国》,都获得不错反响。这次,Netflix开始准备在中国市场“大显身手”了,买下中国科幻小说《三体》版权以及“官宣”《水浒传》的电影版拍摄。

但引起中国网民注意的是,在介绍信息中,该片描述为“中国文学名著的未来主义版动作冒险传奇大片,充满荣耀、浪漫和阴谋,探讨忠诚、领导力和我们冒个人代价去面对社会问题的责任。”

同时,电影版的拍摄还是由日本籍导演佐藤信介执导,《深海浩劫》编剧Matt Sand执笔。不禁让中国网民“虎躯一震”,难道又是一部“魔改”剧?

中国新浪微博网民评论。(图/新浪微博网页截图)

中国网民变身段子手“有好莱坞内味儿了”

Netflix要拍《水浒传》的消息一出,就被刷上中国社交媒体新浪微博的热搜,该话题的阅读量截至发稿前已经到达了3143.4万,热度蹿升至热搜榜的第九名。

对于美国拍中国故事,是又像《花木兰》似的“魔改”,还是直接只保留故事梗概全部换成美国背景成为讨论热点。网民更是化身“段子手”各种“梗”玩儿得不亦乐乎。但不管怎么说,Netflix娱乐大众的效果在电影还没拍时就已经达到了。

知乎网民“@凌青”表示:“已经脑补出美版《水浒传》的人物构成了,欧美光头猛男手拿水磨禅杖在瓦罐寺要打印度裔道长,黑人宋江在帝国大厦拿着苹果电子笔在‘推特’上写“反抗口号”、拉丁裔的潘金莲娇羞的对武松叫着‘叔叔’。”

网民“@Lindbergh”表示故事内容已经脑补出了,“先拍20分钟鲁智深吃狗肉,再拍20分钟孙二娘吃人肉,20分钟宋江杀阎婆惜,20分钟武松杀潘金莲(此处应有激烈感情戏),加十分钟文戏串场,收工。”

还有网民给的故事梗概也很有意思:“故事以校长昏庸、奸人当道、学校腐败、无才无德之人陷害忠良教师,学不聊生的宋朝宋徽宗时期东京的梁山小学为舞台。”

除了设计剧本,中国网民“@拉可出”甚至连电影的场景都设计好了,“末世废土版的水浒,赛博朋克九龙城寨版的水浒,或者荒野西部法外狂徒版的水浒……”

还有网民给出了演员表:“@楠哥不爱学习”说“我想到,美国演员巨石强森演鲁智深的画面……”或者“斯坦森倒拔垂杨柳”了解一下,还有“李逵拿着机关枪喊哥哥”吗?

还有网民连剧中“人设”都给拟好了,@多兰纳尔说:“武松是现成的动物保护者,孙二娘则可以是个女权主义者”。

不少网民感叹“有好莱坞影片那味儿了……”

当然,也有担心的,新浪微博网民“@唐僧”表示,“《花木兰》扑街就是不久前的事儿……”

网民“@毛豆噢特慢”表示“拍完应该很可能只是名字叫《水浒传》……完全没法想象”

还有网民开怼电影导演的:“看到这位导演作品的豆瓣评分有点低,我开始忧虑了。”

当然也有理智的网民“@阿諾德托拉斯基”就表示,“可能视角不同拍出来的别有意思。”

2006年9月14日,中国导演冯小刚转型之作《夜宴》正式面对观众。(图/中新网)

都是“老国际人儿”了,别怕文化交融

面对又一中国古典名著被美国看中,冷静来看,不管是“魔改”还是忠于原著,其实都是文化交融向前迈进的“一小步”。

中国网民其实大可不必担心被“魔改”,其实西方经典著作也有被中国影人放到大荧幕上。中国台湾网报道,早在上世纪40年代,中国地方曲种越剧就曾以戏曲形式编演过莎翁剧《罗密欧与朱丽叶》。昆曲、越剧、川剧、婺剧的《麦克白》,越剧、京剧的《哈姆雷特》也都出现过。

2006年,两部基于《哈姆雷特》的电影改编相继上映:其一为华谊兄弟和香港寰亚联合斥资2000万美元制作、冯小刚执导的《夜宴》;其二为胡雪桦执导的充满了异域风情的藏语电影《喜马拉雅王子》。

中国导演冯小刚也说:“哈姆雷特的形象经过了千锤百炼,如果只是换成中国人说着中国话,我觉得没什么意思。因此我想做一个大手术,与莎士比亚‘做一次羞羞的事’,我们要塑造另一个哈姆雷特。”冯氏力求获得中国观众的心理接受与文化认同,影片在框架上被本土化成了中国式的武侠电影。

旅美华人作曲家梁雷曾表示:“中西文化互为镜像。通过良性互动,两种文化对我的学习、创作可以产生正面作用。”

全球化的是这个时代的主旋律,作为一个“老国际人儿”,宋江、李逵是个外国面孔也别有一番滋味呢。

“魔改”的《水浒传》你期待了吗?